Side 1 av 2

Hvordan sier du Aero?

Lagt inn: 03 feb 2006, 16:49
av lie_N509
A-ero eller ero?

Etter en liten diskusjon med en person, lurer jeg veldig på hva folk flest sier, og hvorfor. Selv sier jeg A-ero. Hvorfor er jeg ikke helt sikker på, men hører mange andre sier det, og "ero" blir for engelsk for min del.

Lagt inn: 03 feb 2006, 16:51
av Morten N106
A-ero!!

Lagt inn: 03 feb 2006, 17:02
av Lars E. N378
A-ero

Lagt inn: 03 feb 2006, 18:04
av Eirik N310
Ero? Det mangler da vitterlig en A foran der? :p

Det blir jo som å si otet eller omat...
eller iggen. :p

Lagt inn: 03 feb 2006, 18:07
av ottorasmussen N242
Jeg har lagt merke til at svenskene selv sier noe slikt som "æro".
Selv sier jeg, som de fleste andre, A-ero.

Lagt inn: 03 feb 2006, 23:48
av Frode N073
Burde vel ver Ero uden A. e vel ein forkortelse for aerodynamisk og det sies jo uden a 8)

Lagt inn: 04 feb 2006, 05:21
av Saab900STCR
Æro?
Det beror på var i sverige du är det.
Där jag kommer ifrån så säger folk a-ero.
Längre söder ut kan det låta som æro.

Mvh Anders

Lagt inn: 04 feb 2006, 07:30
av ottorasmussen N242
Saab900STCR skrev:Æro?
Det beror på var i sverige du är det.
Där jag kommer ifrån så säger folk a-ero.
Längre söder ut kan det låta som æro.

Mvh Anders
Det er helst til sør-sverige jeg reiser.
Jeg har en kompis i hyltebruk, så jeg er der så ofte jeg kan.
Og det er der jeg har hørt "æro".

Lagt inn: 04 feb 2006, 14:18
av Gunnar N326
Har aldri hørt om et ord som har en stum a først :-k ...... tenker vi sier Aero, ero høres ut som "ære" på Bømlo`sk :lol:

Lagt inn: 04 feb 2006, 14:34
av Eirik N396
jeg har alltid sagt "ero", og sett på a-ero som litt harry.. :oops: må visst tenke meg godt om nå, for muligens å endre uttalen litt :P
ja, jeg er enig i at "vi er norske - så hvorfor uttale det engelsk?" men på den annen side, ordet kommer vel fra aerodynamikk, og det blir som Frode påpeker uttalt uten den A-en, ihvertfall her jeg kommer fra :)
siden saab er svensk er det nærliggende å tro at de svenskene har tenkt på den svenske versjonen av ordet vi i Norge kjenner som aerodynamikk. Kanskje Anders kan bekrefte dette med uttalen av aerodynamikk på svensk..? som jeg mistenker havner i mitt favør.. :D

når jeg tenker meg om, kanskje vi alle skal bli enige om A-ero? siden det kan se ut som det er det som er benyttet av flertallet her.. :shock: det hadde jo vært fint å få en offisiell uttalelse fra saab angående dette tema, for å unngå misforståelser i framtida? :D men nå er det vel for sent.. og jeg har ikke tenkt å kontakte GM norge! :? for hva vet vel de om hvordan ordet opprinnelig skulle uttales? Nei, jeg tror vi får slå oss til ro med det nest beste..! Vi trenger noen som kan uttale seg på svenskenes veine, og da er valget enkelt! :wink: når Anders her gir uttrykk for at han uttaler ordet på denne måten(altså "ero") i saab-sammenheng, så skulle vi kanskje se på han nærmest som en representant fra Saab? han er jo ihvertfall fra samme land!

nærmer vi oss en konklusjon, eller er jeg helt på villspor? :P

Lagt inn: 04 feb 2006, 14:37
av Griffin N430
Sier "Airo" jeg...! :wink:

Lagt inn: 04 feb 2006, 14:51
av Morten N106
jeg sier også a-erodynamikk når jeg tenker meg om...

Lagt inn: 04 feb 2006, 17:36
av Jørgen N237
Morten N106 skrev:jeg sier også a-erodynamikk når jeg tenker meg om...
Det gjør jeg også, skjønner ikke at ero er her jeg.. :lol:

Ikke heeelt riktig!

Lagt inn: 05 feb 2006, 18:33
av Viggen-51
ottorasmussen N242 skrev:Jeg har lagt merke til at svenskene selv sier noe slikt som "æro".
Selv sier jeg, som de fleste andre, A-ero.
Ikke æro, men ääro

Hårfin forskjell men dog.... :roll: 8) 8)

Jeg sier nå A-ero da.... 8)

Re: Ikke heeelt riktig!

Lagt inn: 05 feb 2006, 23:40
av Mats900R
A-ero seff :D